FC2ブログ
2018/07/22

本日の後輩

最近、ブログに書いていなかったけど、うちの部署の後輩は相変わらず毎日天然がさく裂しております。

今日、店の前に頭と尻尾だけすっごいモコモコな、プードル+ポメラニアンみたいな犬(おそらくミックス犬)がいた。

チンピル

珍しかったので、後輩に「 見て!面白い犬がいるよ! 」って教えたら、

「 あ!私、あの犬、前にも見たことあります。中国の犬で、チンピルっていうんですよ!! 」

だって。

… なんだよ、その検索しても全くひっかからない謎の犬種(゜□゜;;

後輩は固有名詞の言い間違いが多いんだけど、ちょっと違うというレベルじゃなくて原型を留めないレベルなので、真実の言葉が全く分からない。

~ 今まで言い間違えた例 ~

かずべえ(店の名前) → ヒデちゃん
美濃娘(イチゴの品種) → あまじろう

一文字もあっていないんだが、どうしてこんな変換になるの?!(゜□゜;
なので、チンピルも全く違う名前だと思うんだけど、彼女が「 目が離れてる 」「 中国の犬 」って言ってたことと、犬が小型犬でフサフサで白い毛だったということを考えると、もしかしてペキニーズ?

真相は闇の中だ(; ・`д・´)
日々の呟き | Comments(2) | Trackback(0)
Comment
No title
中国でなく日本の犬ですが、チンですかな??
あまじろうは、あまおうあたりから来ているのでしょうか。。。
いや
>hizubotさん
私もそう思って「 日本の犬のチンじゃないの? 」って言ったら、なにそれみたいな顔してたので、たぶんチンそのものを知らないと思われます。
あと、「 見たことある 」ってことは、そこそこポピュラーな犬種のはず。
ペキニーズなら、一般的だし、大きさも色も毛並みも、今日見た犬に近いのですよ。

にしても、チンピルとペキニーズって、もうね、どうしたら言い間違えるのってレベルですが、そのへんが後輩クオリティーなんです。

管理者のみに表示